Keine exakte Übersetzung gefunden für تكامل خطي

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch تكامل خطي

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Quatrièmement, s'agissant de l'environnement, je soulignerai la complémentarité du Plan de mise en œuvre de Johannesburg et des OMD.
    رابعا، فيما يتعلق بموضوع البيئة أؤكد على تكامل خطة تنفيذ جوهانسبرغ والأهداف الإنمائية للألفية.
  • L'alignement et l'intégration qui s'opèrent entre tous ces éléments (plan stratégique, cadres de ressources et plans d'opérations) assurent la cohérence dans l'établissement des plans, des budgets et des rapports sur l'affectation et l'utilisation des ressources, conformément aux résultats escomptés.
    ومن ثم، فإن مواءمة وتكامل الخطة الاستراتيجية مع إطاري الموارد والخطط التشغيلية المذكورة أعلاه، يوفر اتساق التخطيط والميزنة والإبلاغ بشأن تخصيص الموارد واستغلالها بما يتفق والنتائج المقررة.
  • L'intégration doit se fonder sur un plan stratégique commun et sur une compréhension commune des priorités.
    وينبغي أن يقوم التكامل على خطة استراتيجية مشتركة وتفهّم مشترك للأولويات.
  • 13.6 Le régime d'assurance maladie pour la plupart des travailleurs est la Caisse nationale de prévoyance de Vanuatu (VNPF selon le sigle anglais).
    13-6 ويمثل صندوق التكامل الوطني بفانواتو خطة الاستحقاقات التأمينية الرئيسية الوحيدة، فيما يتصل بمعظم العاملين.
  • Le Programme d'action de Vientiane vise à accélérer l'intégration de l'ASEAN et à réduire les disparités de développement entre pays de l'ASEAN.
    والغاية من هذا البرنامج هي تسريع خطى التكامل داخل الرابطة وتضييق الفجوة الإنمائية فيما بين بلدانها.
  • Le 28 octobre 2003, le Ministre chef de file pour la politique d'émancipation a présenté au Parlement, en collaboration avec le Ministre de l'immigration et de l'intégration, l'ébauche d'un plan d'action en matière d'émancipation et d'intégration.
    وفي 28 تشرين الأول/أكتوبر 2003، قام الوزير الرئيسي المعني بسياسة التحرر، هو ووزير الهجرة والتكامل، بتقديم خطة عمل موجزة عن التحرر والاندماج إلى البرلمان.
  • Le plan national d'intégration sera soumis à la Chancelière lors d'un deuxième sommet de l'intégration prévu pour juillet 2007.
    وسوف تقدم خطة التكامل الوطنية من قبل المستشارة الاتحادية في اجتماع تال من اجتماعات قمة التكامل في تموز/يوليه 2007.
  • Pour assurer la diffusion et l'intégration de l'information, il faut établir un plan concerté, prévoyant des moyens efficaces de communication.
    ولكفالة توزيع وتكامل المعلومات يتعيَّن وضع خطة منسَّقة تنصّ على سُبل اتصال فعَّالة.
  • Le Ministre chef de file pour la politique d'émancipation et le Ministre de l'immigration et de l'intégration ont présenté en octobre 2003 à la Chambre des représentants un plan qui contient des mesures destinées à protéger les droits des femmes et des filles appartenant à des minorités ethniques et à assurer leur intégration.
    ولقد قام الوزير الرئيسي المعني بسياسة التحرر ووزير الهجرة والتكامل بعرض خطة على مجلس النواب في خريف عام 2003، حيث تتضمن هذه الخطة ما يلزم من تدابير من أجل صون حقوق النساء والبنات من الأقليات العرقية والعمل على دمجهن.
  • Premièrement, il est de plus en plus nécessaire d'intégrer, de coordonner et d'examiner la mise en œuvre du programme d'action des Nations Unies en matière de développement issu des conférences et sommets mondiaux.
    أولا، هناك حاجة متزايدة إلى التكامل والتنسيق واستعراض تنفيذ خطة الأمم المتحدة للتنمية التي انبثقت عن الاجتماعات ومؤتمرات القمة العالمية.